Kua whakapono matou ma te mahi tahi, ma te hinonga i waenganui i a maatau ka whai hua ngatahi. Ka taea e matou te kii ki a koe he tohu utu tino pai me te riri mo te wheketere mo Haina Satra, CSA Color Rubbing Fastness (Gakushin) Tester Gw-413, Nga mihi mo te wa pai ki te toro mai ki a maatau ka noho mai mo te mahi tahi me koe.
Kua whakapono matou ma te mahi tahi, ma te hinonga i waenganui i a maatau ka whai hua ngatahi. Ka taea e matou te kii ki a koe he mea tino pai me te utu utu mo te utuTaputapu Whakamatau Kakano Haina, Miihini Tseting papanga, He pakari te whakatauira me te whakatairanga pai puta noa i te ao. Kaua rawa e ngaro nga mahi nui i roto i te waa tere, he mea tika maau mo te kounga pai. Ka arahina e te kaupapa o te Prudence, Efficiency, Union and Innovation. te kaporeihana. he kaha ki te whakawhānui ake i tana hokohoko ki te ao, ki te whakatairanga i tana whakahaere. rofit me te whakanui ake i tana tauine kaweake. E whakapono ana matou ka puta he tirohanga marama, ka tohatohahia ki te ao katoa i nga tau kei te heke mai.
Ka whakamahia hei whakamatautau i te tere o te tae ki te horoi me te horoi maroke o nga momo miro, huruhuru, hemp, hiraka me nga kakano muka matū.
GB/T3921;ISO105 C01;ISO105 C02;ISO105 C03;ISO105 C04;ISO105 C05;ISO105 C06;ISO105 D01;ISO105 C08;BS1006;GB/T5711;JIS 6.JIS 406;GB/T5711;JIS 6.000;
1. Kawemai 32-bit moroiti kotahi maramara, tae whakaatu mata pa me te mana, mahi pātene whakarewa, whakaoho whakaoho aunoa, mahi ngawari me te watea, te whakaatu mohio, ataahua me te atawhai;
2. Te whakaheke tika, te puku whitiki tukutahi, te tuku pumau, te haruru iti;
3. Karekau he whakamahana hiko, karekau he whakapiri miihini, he mahana pumau, kaore he haruru, he roa te ora;
4.Built-i roto i anti-maroke tahu tiaki taumata wai pūoko, wā-tūturu rapunga o te taumata wai, tairongo tiketike, haumaru me te pono;
5. Adopt PID mana pāmahana mahi, tōtika whakaoti i te pāmahana "overshoot" āhuatanga;
6,.Ki te tatau pa whakakā haumaru, tōtika te ārai i te werawera okeoke whara, tino tangata;
7.Ko te tank whakamatautau me te anga hurihuri he mea hanga ki te kounga teitei 304 kowiri tira, te roa, te ngawari ki te horoi;
8. Ki te kounga teitei momo nohoanga waewae wēra, ngāwari ki te neke;
1. Te awhe mana me te tika: te pāmahana noa ~ 95℃≤±0.5℃
2. Te awhe mana me te tika: 0 ~ 999999s≤± 1S
3. Ko te tawhiti waenganui o te anga hurihuri: 45mm(te tawhiti i waenganui i te waenganui o te anga hurihuri me te raro o te kapu whakamatautau)
4, Te tere hurihuri me te hapa: 40±2r / min
5. Te rahi o te kapu whakamatautau: GB kapu 550mL(¢75mm×120mm) ranei American paerewa kapu 1200mL(¢90mm×200mm);
6. Te mana hiko: AC380V, 50HZ, te mana katoa 7.7KW
7, Ahu: 950mm×700mm×950mm (L×W×H)
8, taimaha: 140kg
1.Kaihautū—1Pcs
2.Kapu maitai— 550ml *24 Pcs
1200mL * 12Pcs
3. Rubber mowhiti hiri–¢75mm 48Pcs
¢90mm 24Pcs
4.Steel Ball– φ6mm *1Package
5.Kapu Ine- 100ml * 1Pcs
6.Steel pōro koko —- 1 Pcs
7.Karaera Karapa —–1 takirua
1.Rubber whakakai mowhiti- Dryapple-pieable hiako¢75mm
2.Rubber whakakai mowhiti- Dryapple-pieable hiako¢90mm
3.Steel Pepa φ30 * 3mm
4.Steel kapu: 1200ml
5.Riwhiti hiri rapa–Maamaa ¢90mm
Matū Paerewa | |||||
Nama take. | Ingoa | Qty | Paerewa | Waeine | Whakaahua |
SLD-1 | Kari tauira hina (kua poke) | 1 Tautuhi | GB | Tautuhi | |
SLD-2 | Kari tauira hina (kua tae) | 1Tautuhi | GB | Tautuhi | |
SLD-3 | Kari tauira hina (kua poke) | 1Tautuhi | ISO | Tautuhi | |
SLD-4 | Kari tauira hina (kua tae) | 1Tautuhi | ISO | Tautuhi | |
SLD-5 | Kari tauira hina (kua poke) | 1Tautuhi | AATCC | Tautuhi | |
SLD-6 | Kari tauira hina (kua tae) | 1Tautuhi | AATCC | Tautuhi | |
SLD-7 | Miro kakahu muka kotahi | 4 m/te kete | Te Whare Rangahau Putaiao Kakano | Tautuhi | |
SLD-8 | Wūru ararewa muka kotahi | 2m // mōkihi | Te Whare Rangahau Putaiao Kakano | Mōkī | |
SLD-9 | Polyamide ararewa muka kotahi | 2m // mōkihi | Te Whare Rangahau Putaiao Kakano | Mōkī | |
SLD-10 | Te riipene monofilament polyester | 4 m/te kete | Te Whare Rangahau Putaiao Kakano | Mōkī | |
SLD-11 | Whakapiri kotahi ararewa muka | 4 m/te kete | Te Whare Rangahau Putaiao Kakano | Mōkī | |
SLD-12 | Ko te ararewa monofilament Nitrile | 4 m/te kete | Te Whare Rangahau Putaiao Kakano | Mōkī | |
SLD-13 | Te ararewa hiraka monofilament | 2m // mōkihi | Te Whare Rangahau Putaiao Kakano | Mōkī | |
SLD-14 | Hemp ararewa muka kotahi | 2m // mōkihi | Te Whare Rangahau Putaiao Kakano | Mōkī | |
SLD-15 | Te hopi tawerewere | 1KG/Poaka | Te Whare Rangahau Putaiao Kakano | Pouaka | |
SLD-16 | Te pungarehu houra | 500g/Pounamu | Te hokohoko | Pounamu | |
SLD-17 | ISO papanga muka-maha 42 DW | Te huruhuru, te kiriaku, te polyester, te nylon, te miro, te muka winika | SDC/JAMES H.HEAL | 米 | |
SLD-18 | ISO Multifiber Cloth 41 TV | Te huruhuru, te kiriaku, te polyester, te nylon, te miro, te muka winika | SDC/JAMES H.HEAL | 米 | |
SLD-19 | AATCC 10# kakahu muka-maha | Te huruhuru, te kiriaku, te polyester, te nylon, te miro, te muka winika | AATCC | iari | |
SLD-20 | AATCC 1 # papanga muka maha | Te wulu, te viscose, te hiraka, te brocade me te miro, te winika ono muka | AATCC | iari | |
SLD-21 | Ko te paerewa AATCC 1993 kei roto i te waipara rewharewha | 2 Lb/Paekete | AATCC | Peere | |
SLD-22 | Ko te paerewa AATCC 1993 karekau he WOB hopi horoi | 2 Lb/Paekete | AATCC | Peere |
Kua whakapono matou ma te mahi tahi, ma te hinonga i waenganui i a maatau ka whai hua ngatahi. Ka taea e matou te kii ki a koe he tohu utu tino pai me te riri mo te wheketere mo Haina Satra, CSA Color Rubbing Fastness (Gakushin) Tester Gw-413, Nga mihi mo te wa pai ki te toro mai ki a maatau ka noho mai mo te mahi tahi me koe.
wheketere MoTaputapu Whakamatau Kakano Haina, Miihini Tseting papanga, He pakari te whakatauira me te whakatairanga pai puta noa i te ao. Kaua rawa e ngaro nga mahi nui i roto i te waa tere, he mea tika maau mo te kounga pai. Ka arahina e te kaupapa o te Prudence, Efficiency, Union and Innovation. te kaporeihana. he kaha ki te whakawhānui ake i tana hokohoko ki te ao, ki te whakatairanga i tana whakahaere. rofit me te whakanui ake i tana tauine kaweake. E whakapono ana matou ka puta he tirohanga marama, ka tohatohahia ki te ao katoa i nga tau kei te heke mai.